katyuşa ünlü bir rus şarkısıdır. genelde halk şarkısı olarak bilinse de 1938 yılında matvey isaakoviç blanter tarafından bestelenmiş sözleri ise mikhail ısakovsky tarafından yazılmıştır. ilk kez lidiya ruslanova tarafından seslendirilmiştir. bazı eleştirmenler katyuşa 'nın, igor stravinsky'nin 1937 yılında chanson russe şekline adapte ettiği mavra (1922) adlı operasına benzer tonlar taşıması nedeniyle blanter'in kompozisyonu olmadığına inanırlar.
savaş dönemine denk gelmesi ve askerler tarafından çok sevilmesi nedeniyle o dönem kızıl ordu'nun kullandığı bir roket rampası olan bm-8, bm-13 ve bm-31 silahlarına da bu şarkının ismi verilmiştir. şarkının kazaçok adıyla anıldığı da görülmüştür. aşık olduğu askeri sabırla bekleyen küçük katyuşa'yı anlatır.
katyuşa, ekaterina (katerina) isminin küçültmesidir. rusça'da lakap şeklinde benzer kısaltmalar sık görülür: natalya için nataşa, nataşenka, mikail için mişa gibi.
sözleri:
rastsvetali yabloni i grushi,
poplyli tumany nad rekoy;
vykhodila na bereg katyusha,
na vysokiy bereg, na krutoy.
vykhodila, pesnyu zavodila
pro stepnogo sizogo orla,
pro tovo kotorogo lyubila,
pro tovo chyi pisma beregla.
oy, ty pesnya, pesenka devichya,
ty leti za yasnym solntsem vsled,
ı boytsu na dalnem pogranichye
ot katyushi pereday privet.
pust on vspomnit devushku prostuyu,
pust uslyshit, kak ona poyot,
pust on zemlyu berezhyot rodnuyu,
a lyubov katyusha sberezhyot.
rastsvetali yabloni i grushi,
poplyli tumany nad rekoy;
vykhodila na bereg katyusha,
na vysokiy bereg, na krutoy.