askerde okunan yemek duası esnasında bazı askerlerin `tanrımıza` yerine `allahımıza` demesiyle yaşanan çelişkidir. kimi subaylar buna bir şey demezken kimisi bu mevzuyu abartır, dua tekrar tekrar okutturulur, hatta bir keresinde;
`oğlum bak, ingilizce`de tanrı god demektir, yunanca`da teo`dur, arapça`da allah, türkçe`de tanrı demektir siz arap mısınız` diyenine dahi denk gelinmiştir. yaman mevzudur her harükarda.
tanrımıza hamdolsun vs allahımıza hamdolsun
küçük dahi olsa kafada yer tutmaması gereken tartışmadır.
ben budistim ve budamıza hamdolsun densin istiyor muyum?
ya da yezidiyim ve ateşimize hamdolsun diyor muyum
satanistim şeytana hamdolsun
daha da saçmalamayalım değil mi?
ben budistim ve budamıza hamdolsun densin istiyor muyum?
ya da yezidiyim ve ateşimize hamdolsun diyor muyum
satanistim şeytana hamdolsun
daha da saçmalamayalım değil mi?
o pişmemiş hindiyi yarım saat geç yiyip koşa koşa yat içtimasına gitmenin katilidir.