'elif şafak'a ait, köşe yazılarından derlenmiş, 'metis' yayınlarından çıkmış kitabının adı.
tuna kiremitçi, kerem doğrar ve cem coşkun tarafından kurulmuş gruptur. 90'lı yıllarda ilk ve tek albümlerini çıkartmışlardır. tuna kiremitçi, grubun solistidir. bu aşk burada biter ve sana dair en bilinen şarkılarıdır grubun.
'kazım koyuncu'nun tüyleri diken diken eden şarkısıdır:
işte gidiyorum bir şey demeden
arkamı dönmeden şikayet etmeden
hiçbir şey almadan bir şey vermeden
yol ayrılmış görmeden gidiyorum
ne küslük var ne pişmanlık kalbimde
yürüyorum sanki senin yanında
sesim uzaklaşır her bir adımda
ayak izim kalmadan gidiyorum
gerdiğin tel kalbimde kırılmadı
gönül kuşu şarkıdan yorulmadı
bana kimse sen gibi sarılmadı
ışığımız sönmeden gidiyorum
işte gidiyorum bir şey demeden
arkamı dönmeden şikayet etmeden
hiçbir şey almadan bir şey vermeden
yol ayrılmış görmeden gidiyorum
ne küslük var ne pişmanlık kalbimde
yürüyorum sanki senin yanında
sesim uzaklaşır her bir adımda
ayak izim kalmadan gidiyorum
gerdiğin tel kalbimde kırılmadı
gönül kuşu şarkıdan yorulmadı
bana kimse sen gibi sarılmadı
ışığımız sönmeden gidiyorum
takdir edilesi kadındır. elinden her iş geldiğini bu şekilde göstermek istemektedir.
'metin altıok' şiiridir. 'kumdan kaleler' bestelemiş ve harika bir şekilde yorumlamışlardır.
durmadan avuçlarım terliyor,
inildiyor ardımdan
girdiğim çıktığım kapılar.
trenim gecikmeli, yüreğim bungun,
bir bir uzaklaşıyor sevdiğim insanlar.
ne zaman bir dosta gitsem,
evde yoklar.
dolanıp duruyorum ortalıkta.
kedim hımbıl, yaprak döküyor çiçeğim,
rakım bir türlü beyazlaşmıyor.
anahtarım güç dönüyor kilidinde,
nemli aldığım sigaralar.
ne zaman bir dosta gitsem,
evde yoklar.
kimi zaman çocuğum,
bir müzik kutusu başucumda
ve ayımın gözleri saydam.
kimi zaman gardayım
yanımda bavulum, yılgın ve ihtiyar.
ne zaman bir dosta gitsem
evde yoklar.
bekliyorum bir kapının önünde,
cebimde yazılmamış bir mektupla.
bana karşı ben vardım
çaldığım kapıların ardında,
ben açtım, ben girdim
selamlaştık ilk defa.
durmadan avuçlarım terliyor,
inildiyor ardımdan
girdiğim çıktığım kapılar.
trenim gecikmeli, yüreğim bungun,
bir bir uzaklaşıyor sevdiğim insanlar.
ne zaman bir dosta gitsem,
evde yoklar.
dolanıp duruyorum ortalıkta.
kedim hımbıl, yaprak döküyor çiçeğim,
rakım bir türlü beyazlaşmıyor.
anahtarım güç dönüyor kilidinde,
nemli aldığım sigaralar.
ne zaman bir dosta gitsem,
evde yoklar.
kimi zaman çocuğum,
bir müzik kutusu başucumda
ve ayımın gözleri saydam.
kimi zaman gardayım
yanımda bavulum, yılgın ve ihtiyar.
ne zaman bir dosta gitsem
evde yoklar.
bekliyorum bir kapının önünde,
cebimde yazılmamış bir mektupla.
bana karşı ben vardım
çaldığım kapıların ardında,
ben açtım, ben girdim
selamlaştık ilk defa.
deneyimsiz olmasına rağmen hevesli olan kimseler için söylenen kelime grubu.
artvin'in ilçelerindan biridir. 'hopa' dışında, sahilde yer alması sebebiyle iç tarafta kalan diğer ilçelerden daha güzeldir.
'yaşar kurt'un harika bir şarkısıdır.
uzun uzun anlatamam her şeyi
böyle olsun istemedim ben de
sakın kal deme bana
gidiyorum alışamadım bu kente
suskun deniz boyu martılar
eve yalnız dönüyorum ben de
sakın kal deme bana
gidiyorum alışamadım bu kente
uzun uzun anlatamam her şeyi
böyle olsun istemedim ben de
sakın kal deme bana
gidiyorum alışamadım bu kente
suskun deniz boyu martılar
eve yalnız dönüyorum ben de
sakın kal deme bana
gidiyorum alışamadım bu kente
batı mitolojisinde bir tür saldırgan yeşil yaratık.
kimi batılılar orc yerine 'turk' kelimesini kullanmaktadırlar. fantastik, bilimkurgu filmlerinde özellikle 'yüzüklerin efendisi' üçlemesinde de sıkça rastladığımız ilginç yaratıktır.
kimi batılılar orc yerine 'turk' kelimesini kullanmaktadırlar. fantastik, bilimkurgu filmlerinde özellikle 'yüzüklerin efendisi' üçlemesinde de sıkça rastladığımız ilginç yaratıktır.
jean christophe grange in (şeytan yemini) son kitabında geçen, ölümle burun buruna gelip tanrının beyaz ışığını değil şeytanın dünyasını (karanlık koridor, kırmızı ışık) görüp hayata dönenlere verilen ad.
demonoloji de eski roma şeytanlarından asmodeus'un kendisi olarak kabul edilen, kadim iran şeytanlarından bir tanesi.
murathan mungan'ın özellikle son kıtasıyla mahveden şaheseridir.
aylin aslım yorumlamıştır. güzel olmuştur.
düşündürür... düşündürür... en sonunda söyletir.
kimdi kimdi kalan
giden mi suçludur herzaman?
ne zaman başlar ayrılıklar
dostluklar biter ne zaman
her geçen gün bir parça daha
aldı götürdü bizden
aynı kalmıyordu hiçbir şey
değişiyordu herşey
kendiliğinden
artık çözülmüştü ellerimiz
artık bölünmüştü yüreğimiz
birimiz söylemeliydi bunu
ötekini incitmeden
kimdi giden kimdi kalan
aslında giden değil
kalandır terkeden
giden de
bu yüzden gitmiştir zaten
aylin aslım yorumlamıştır. güzel olmuştur.
düşündürür... düşündürür... en sonunda söyletir.
kimdi kimdi kalan
giden mi suçludur herzaman?
ne zaman başlar ayrılıklar
dostluklar biter ne zaman
her geçen gün bir parça daha
aldı götürdü bizden
aynı kalmıyordu hiçbir şey
değişiyordu herşey
kendiliğinden
artık çözülmüştü ellerimiz
artık bölünmüştü yüreğimiz
birimiz söylemeliydi bunu
ötekini incitmeden
kimdi giden kimdi kalan
aslında giden değil
kalandır terkeden
giden de
bu yüzden gitmiştir zaten
vegan türleri her türlü hayvansal ürünleri ret ederler. süt, bal vs. yemez , içmezler.
fruteryanlar ise çok az görülmekle beraber sadece bitki meyve ve sebzelerden beslenirler ve pişirmeden tüketirler.
"bir gün hayvanların öldürülmesine de insanların öldürülmesi gibi bakılacak." leonardo da vinci
"yaşamanın tek yolu, yaşama izin vermektir." ındra gandi
"eğer hayvanlar konuşabilseydi, onları kesip yemeye cesaret eder miydik?" francois volter
fruteryanlar ise çok az görülmekle beraber sadece bitki meyve ve sebzelerden beslenirler ve pişirmeden tüketirler.
"bir gün hayvanların öldürülmesine de insanların öldürülmesi gibi bakılacak." leonardo da vinci
"yaşamanın tek yolu, yaşama izin vermektir." ındra gandi
"eğer hayvanlar konuşabilseydi, onları kesip yemeye cesaret eder miydik?" francois volter
annenin teyzenin ya da herhangi bir ebeveynin perdeleri yıkadıktan sonra "evladım yukarı çık da perdeleri as" deyip insanı sinir eden bir iş. ve insan ömrü boyunca perde asmakla geçireceğini sanıp korkabilir.
martin page in kısa sürede bitebilen , düşündüren ve durup kendine bakmanı sağlayan kitabıdır.
''kahraman ; o, yaşadığımız çağın 'budala' sı...;
çağının kötülüklerine ve hastalıklarına karşı kendini korumak için 'budalalaşmak' zorunda kalan antoine 11 yaşının anlamsız günlerinden birinde kendini 77 yaşındaymış gibi çok yaşlı ve eski hisseder. 25 yaşına geldiğinde ise ona aptal olmaktan başka bir seçenek kalmamıştır. tam bir kültür çöplüğü olan beynindeki uygarlık jileti olan zekasını bir kenara bırakan antoine intiharı düşünür. '...ve fakat intihar bu; asıl o antoine'ı kabul etmez ve kendini kullandırtmaz bu kısa ve kolay çözüm için ve geriye sadece aptallaşma kalır antoine'a; bir boksörün yumruklarında patlayan arzuyu ve bir samuray disiplinini gerektiren bir eylem...
''kahraman ; o, yaşadığımız çağın 'budala' sı...;
çağının kötülüklerine ve hastalıklarına karşı kendini korumak için 'budalalaşmak' zorunda kalan antoine 11 yaşının anlamsız günlerinden birinde kendini 77 yaşındaymış gibi çok yaşlı ve eski hisseder. 25 yaşına geldiğinde ise ona aptal olmaktan başka bir seçenek kalmamıştır. tam bir kültür çöplüğü olan beynindeki uygarlık jileti olan zekasını bir kenara bırakan antoine intiharı düşünür. '...ve fakat intihar bu; asıl o antoine'ı kabul etmez ve kendini kullandırtmaz bu kısa ve kolay çözüm için ve geriye sadece aptallaşma kalır antoine'a; bir boksörün yumruklarında patlayan arzuyu ve bir samuray disiplinini gerektiren bir eylem...
ahenkli sesler dizisi.
ösym eski başkanı prof. dr. ünal yarımağan'ın össde, hem kolay hem de zor sorular olacağını belirterek, 'genel zorluk derecesi itibariyle geçen yıldan daha zor olmadığını, belki daha kolay olduğunu veya aynı düzeyde olduğunu söyleyebilirim' şeklinde sarfettiği sözdür.
can candan ve serdar değirmencioğlunun, öğrenci seçme sınavına (öss) giren altı gencin bir yıllarını anlattıkları belgesel.
..
''...filmin yapılan basın gösterimi sırasında izleyenlerden biri salondan ağlayarak çıktı. össnin yarattığı ruhsal işkenceye maruz kalan herkesin kendi hikayesi var; film bunları tekrar hatırlatıyor. sonuçta, çocukların -can candan'ın deyimiyle- 'kıyma makinesine' girmelerini izlerken insanın içi kıyılıyor...''
..
''...filmin yapılan basın gösterimi sırasında izleyenlerden biri salondan ağlayarak çıktı. össnin yarattığı ruhsal işkenceye maruz kalan herkesin kendi hikayesi var; film bunları tekrar hatırlatıyor. sonuçta, çocukların -can candan'ın deyimiyle- 'kıyma makinesine' girmelerini izlerken insanın içi kıyılıyor...''
sol içinde anlatılan komik bir hikayenin baş kahramanı. şöyle ki:
cafer yazılamaya çıkacaktır. lakin biraz saf bir vatandaş olduğundan yazdığı sloganların altına imza atmayı unutmaması sıkı sıkı tembihlenir. cafer'in bu imza meselesini biraz tersinden~anlayın artık nerden anlamış~ sabah olunca anlaşılır. duvardaki bütün sloganların yanında örgütün ismi değil, "tikkolu cafer" yazmaktadır. bu arkadaşın yazıların önünde hatıra fotoğrafı çektirdiği de iddia edilmektedir.
cafer yazılamaya çıkacaktır. lakin biraz saf bir vatandaş olduğundan yazdığı sloganların altına imza atmayı unutmaması sıkı sıkı tembihlenir. cafer'in bu imza meselesini biraz tersinden~anlayın artık nerden anlamış~ sabah olunca anlaşılır. duvardaki bütün sloganların yanında örgütün ismi değil, "tikkolu cafer" yazmaktadır. bu arkadaşın yazıların önünde hatıra fotoğrafı çektirdiği de iddia edilmektedir.
back vokalinde 'alain delon''un olduğu, 'dalida''nın efsane şarkısı. devr-i aranjmanda ultra mega duble süperstar 'ajda pekkan' tarafından 'palavra' olarak türkçeye kazandırılmıştır.
alain:
c'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
je te regarde comme pour la première fois
dalida:
encore des mots toujours des mots,
les mêmes mots
alain:
je n'sais plus comment te dire
dalida:
rien que des mots
alain:
mais tu es cette belle histoire d'amour
que je ne cesserai jamais de lire
dalida:
des mots faciles,des mots fragiles
c'était trop beau
alain:
tu es d'hier et de demain
dalida:
bien trop beau
alain:
de toujours ma seule vérité
dalida:
mais c'est fini le temps des rêves
les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
alain:
tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses
dalida:
caramels, bonbons et chocolats
par moments, je ne te comprends pas
merci, pas pour moi
mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
alain:
une parole encore
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
ecoute-moi
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je t'en prie
paroles, paroles, paroles
alain:
je te jure
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles encore et encore des paroles que tu sèmes au vent
alain:
voilà mon destin te parler,
te parler comme la première fois.
dalida:
encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
alain:
comme j'aimerais que tu me comprennes
dalida:
rien que des mots
alain:
que tu m'écoutes au moins une fois
dalida:
des mots magiques, des mots tactiques qui sonnent faux
alain:
tu es mon rêve défendu
dalida:
oui tellement faux
alain:
mon seul tourment et mon unique espérance
dalida:
rien ne t'arrête quand tu commences
si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
alain:
tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
dalida:
caramels, bonbons et chocolats
si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes
moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
encore un mot, juste une parole
paroles, paroles, paroles
alain:
ecoute-moi
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je t'en prie
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je te jure
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles que tous ces mots
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle...
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles, que tous ces mots
alain:
c'est étrange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
je te regarde comme pour la première fois
dalida:
encore des mots toujours des mots,
les mêmes mots
alain:
je n'sais plus comment te dire
dalida:
rien que des mots
alain:
mais tu es cette belle histoire d'amour
que je ne cesserai jamais de lire
dalida:
des mots faciles,des mots fragiles
c'était trop beau
alain:
tu es d'hier et de demain
dalida:
bien trop beau
alain:
de toujours ma seule vérité
dalida:
mais c'est fini le temps des rêves
les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie
alain:
tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses
dalida:
caramels, bonbons et chocolats
par moments, je ne te comprends pas
merci, pas pour moi
mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
alain:
une parole encore
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
ecoute-moi
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je t'en prie
paroles, paroles, paroles
alain:
je te jure
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles encore et encore des paroles que tu sèmes au vent
alain:
voilà mon destin te parler,
te parler comme la première fois.
dalida:
encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
alain:
comme j'aimerais que tu me comprennes
dalida:
rien que des mots
alain:
que tu m'écoutes au moins une fois
dalida:
des mots magiques, des mots tactiques qui sonnent faux
alain:
tu es mon rêve défendu
dalida:
oui tellement faux
alain:
mon seul tourment et mon unique espérance
dalida:
rien ne t'arrête quand tu commences
si tu savais comme j'ai envie d'un peu de silence
alain:
tu es pour moi la seule musique qui fait danser les étoiles sur les dunes
dalida:
caramels, bonbons et chocolats
si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
merci pas pour moi, mais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes
moi, les mots tendres enrobés de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur
encore un mot, juste une parole
paroles, paroles, paroles
alain:
ecoute-moi
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je t'en prie
dalida:
paroles, paroles, paroles
alain:
je te jure
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles que tous ces mots
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle
dalida:
paroles, paroles et paroles
alain:
que tu es belle...
dalida:
paroles, paroles, paroles, paroles, paroles et encore des paroles, que tous ces mots
'musa anter''in türkçe anlamı "kasaplar vadisi" olan, yürek dağlayan şiiri.
"kekik, reyhan ve kaçak tütün kokusu taşırdı rüzgar.
alçak damlı evlerin yüksek, küçük pencerelerinden
soluk ışıklar yayılırdı geceye
köpek havlamaları korkulara karışır
kaygıları beslerdi.
sonra dağlardan kurşun sesleri gelirdi belirli belirsiz
namlunun ucunda çırpınırdı yürekler.
ağıtlar yankılanırdr dağlara doğru
kapılar kırılır,
talan edilirdi sevdalar, umutlar
ve insan olan ne varsa.
ve kan akardı derelerimizden
zilan, munzur, otuz üç kurşun ve nevala kasaba
ve ülkenin bütün derelerinde.
o iklimde kalırdı acılar.
duymazdı bir allah'ın kulu çığlığımızı
ve dağlara sevdalanırdık karabasan gecelerin sabahında
direnmek kalırdı kürde çünkü yaşamın bir başka adı
direnmekti"
"kekik, reyhan ve kaçak tütün kokusu taşırdı rüzgar.
alçak damlı evlerin yüksek, küçük pencerelerinden
soluk ışıklar yayılırdı geceye
köpek havlamaları korkulara karışır
kaygıları beslerdi.
sonra dağlardan kurşun sesleri gelirdi belirli belirsiz
namlunun ucunda çırpınırdı yürekler.
ağıtlar yankılanırdr dağlara doğru
kapılar kırılır,
talan edilirdi sevdalar, umutlar
ve insan olan ne varsa.
ve kan akardı derelerimizden
zilan, munzur, otuz üç kurşun ve nevala kasaba
ve ülkenin bütün derelerinde.
o iklimde kalırdı acılar.
duymazdı bir allah'ın kulu çığlığımızı
ve dağlara sevdalanırdık karabasan gecelerin sabahında
direnmek kalırdı kürde çünkü yaşamın bir başka adı
direnmekti"
sözlerini 'paul mccartney''in yazdığı bir 'the beatles' şarkısı.
ı ı saw a girl in my dreams
and so it seems
that ı will love her.
oh you, you are that girl
in my dreams
and so it seems
that ı will love you.
and ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do.
and ı ı ı ı,
oh ı''ll be there, yeah
waiting for you you you you you.
you, you came just one dream ago
and now ı know that ı will love you.
ı knew when you first said hello
that''s how ı know
that ı will love you.
and ı ı ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do.
and ı ı ı ı,
oh ı'll be there, yeah,
waiting for you you you you you.
you, you came just one dream ago
and now ı know that ı will love you.
oh ı knew when you first said hello
that's how ı know
that ı will love you.
and ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do,
oh like dreamers do,
like dreamers do.
ı ı saw a girl in my dreams
and so it seems
that ı will love her.
oh you, you are that girl
in my dreams
and so it seems
that ı will love you.
and ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do.
and ı ı ı ı,
oh ı''ll be there, yeah
waiting for you you you you you.
you, you came just one dream ago
and now ı know that ı will love you.
ı knew when you first said hello
that''s how ı know
that ı will love you.
and ı ı ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do.
and ı ı ı ı,
oh ı'll be there, yeah,
waiting for you you you you you.
you, you came just one dream ago
and now ı know that ı will love you.
oh ı knew when you first said hello
that's how ı know
that ı will love you.
and ı waited for your kiss,
waited for the bliss
like dreamers do,
oh like dreamers do,
like dreamers do.
türk metal camiasında "nayt erhan" diye bilinen 'power metal' grubu.
türk metalci gencligi kendisine hayran bırakan seksi bir kemancısı vardır.
türk metalci gencligi kendisine hayran bırakan seksi bir kemancısı vardır.
tavlada pulları topladığınız bölgenin bir yanına alınan kapıdır.
rakibin içeride pulu varsa bütün yolları tıkar. hele hele rakinizin pulları birdeyse tam 6'yı kapatmış olduğunuz için kaçarken 6 ve çeşitli kombinezonlarını( 4-2, 5-1 vs) kullanamaz. böyle de damperli bir kapı olduğu için bazı kahvelerde kamyoncu kapısı denir.
rakibin içeride pulu varsa bütün yolları tıkar. hele hele rakinizin pulları birdeyse tam 6'yı kapatmış olduğunuz için kaçarken 6 ve çeşitli kombinezonlarını( 4-2, 5-1 vs) kullanamaz. böyle de damperli bir kapı olduğu için bazı kahvelerde kamyoncu kapısı denir.
ingilizcede 'zenci'ler için kullanılan, abanoz anlamına gelen cümle.
kelimenin kökeni köle tüccarlarının zenciler için kullandığı "abanoz odunu" tabirine kadar gider.
kelimenin kökeni köle tüccarlarının zenciler için kullandığı "abanoz odunu" tabirine kadar gider.