confessions
  1. toplam entry 5134
  2. takipçi 0
  3. puan 1464450

çerkes

eski türkiye sözlük
1864 sürgünü ile türkiye` ye sürülmüş adigeler için kullanılan kelimedir.
tdk çerkez demekte ısrar eder orası ayrıdır. zaten tanımı da çok kısır ve yetersizdir.
şöyle ki ;
kafkasya`da yaşayan bir boy veya bu boydan olan kimse.

kinyas ve kayra

eski türkiye sözlük
yıllar geçse de üzerinden çok okuyanın hafızalarında kaldığı bilinen kitaptır. hakan günday yer yer heyecanı tavan yaptırmış, yer yer insanın midesini kaldırmış, hiçliği karakterlere bir kıyafet gibi giydirmiş bu kitapta. yazarın diğer kitapları okunmak isteniyorsa kinyas ve kayra kitabından sonra kesinlikle okunmamalıdır. büyük bir düş kırıklığına uğratıyor insanı.

kitaptan bir kaç alıntı ise;

``terk ettiklerimi dikiz aynalarında aramak artık acıtmıyordu beni.``
``dönüp bakıyordum geçmişime. sadece iki renk hatırlıyordum. kırmızı ve siyah.``

`bir bokluk var bu işte!
aslında şimdi düşünüyorum da, bu yanlış kurulmuş bir cümle. gerçekçi olalım. bu işte, hayatta bir bokluk yok. çok iyimser bir yaklaşım olurdu ki ben benzer yaklaşımları pollyanna`ya rüyamda tecavüz ettikten sonra bıraktım... bu işin, bu hayatın kendisi bir bokluk. içinde yüzüyoruz. yanlış anlaşılmasın! kötü, acı verici, şu ya da bu olduğu için değil. bilinmediği için! mükemmel hayatlar da gördüm. sabah yataklarından kalkmak için sabırsızlanan mutlu insanları da gördüm. konu bu değil. konu bilinmeyenler, anlaşılmayanlar. etrafımızda dönen görünmez dümenler. belki tanrı. belki de daha insani bir teşkilat. her şeyi düzenleyen. kim bilir? hayata ve ölüme hakim olanlar bilir...`

eric john ernest hobsbawn

eski türkiye sözlük
yirminci asır marksist tarihçilerinden. bazı eserleri şunlar;

* devrim çağı 1789-1848, dost kitabevi, çeviren bahadır sina şener
* sermaye çağı 1848-1875, dost kitabevi, çeviren bahadır sina şener
* imparatorluk çağı 1875-1914, dost kitabevi, çeviren vedat aslan
* aşırılıklar çağı 1914-1991, sarmal yayınları, çeviren yavuz alogan
* sanayi ve imparatorluk, dost kitabevi, çeviren abdullah ersoy
*sıradışı insan, bulut yayınları, çeviren işıtan gündüz
* tarih üzerine, bilim ve sanat yayınları, çeviren osman akınhay
* eşkıyalar, avesta yayınları, çeviren necdet hasgül, orhan akalın
* haydutlar, logos yayınları, çeviren fatma taşkent,
* milletler ve milliyetçilik, ayrıntı yayınları, çeviren osman akınhay
* devrimciler, agora kitaplığı, çeviren hatice pınar şenoğuz

türk sinema tarihi

eski türkiye sözlük
belgesizlikten ötürü karanlık bir ilk dönem, geçiş dönemi, sinemacılar dönemi, `yeşilçam`, `genç yeni sinemacılar` gibi akımları içinde barındıran askeri darbelerle bölünmüş bir tarihtir.

aynı zamanda `anadolu üniversitesi iletişim bilimleri fakültesi `hocalarından `aysun yüksel``in öğrencilerine harika biçimde aktardığı bir dersin de adıdır.

sokarım politikana

eski türkiye sözlük
nazan öncel tavrını yansıtan parçalardan biri.

sevdim ama kazık yedim
aşk kazandı ben kaybettim
alakadar ol, ya da olma git
bu formülü hiç tutmadım..
yalnız değilsin, yanlış yerdesin
bu hep böyle olur zaten
sokarım politikana
sokarım kızdırma
sokarım politikana
sokarım kışkırtma
yok öyle yok böyle
kudurdum sayende
yok öyle yok böyle
aşkım var kışkırtma
so ka rım politikana
sokarım kızdırma
sokarım politikana
sokarım kışkırtma

oyunbozan şebekesi
abandone meselesi
gene şaşırdın
gene dağıttın
son numara bu olmalı
kalpsiz yaratık
mutsuz isyankâr
bu hep böyle olur zaten...
193 /
dubai vize izmir masaj izmir masaj salonu